No exact translation found for وقت الانتقال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic وقت الانتقال

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • hervorhebend, wie wichtig es ist, dass Bosnien und Herzegowina auf dem Weg zur euro-atlantischen Integration auf der Grundlage des Friedensübereinkommens voranschreitet, und gleichzeitig anerkennend, wie wichtig der Übergang Bosnien und Herzegowinas zu einem funktionsfähigen, reformorientierten, modernen und demokratischen europäischen Land ist,
    وإذ يؤكد على أهمية تقدم البوسنة والهرسك نحو التكامل الأوروبي- الأطلسي على أساس اتفاق السلام، وإذ يسلم في الوقت نفسه بأهمية انتقال البوسنة والهرسك إلى مرحلة تصبح فيها بلدا أوروبيا له مقومات الاستمرار، وقائما على الإصلاح، ومتسما بالحداثة والديمقراطية،
  • hervorhebend, wie wichtig es ist, dass Bosnien und Herzegowina auf dem Weg zur euro-atlantischen Integration auf der Grundlage des Friedensübereinkommens voranschreitet, und gleichzeitig anerkennend, wie wichtig der Übergang Bosnien und Herzegowinas zu einem funktionsfähigen, reformorientierten, modernen und demokratischen europäischen Land ist,
    وإذ يؤكد على أهمية تقدم البوسنة والهرسك في طريق التكامل الأوروبي - الأطلسي على أساس اتفاق السلام، وإذ يسلم في الوقت نفسه بأهمية انتقال البوسنة والهرسك إلى مرحلة تصبح فيها بلدا أوروبيا له مقومات الاستمرار وينحو منحى الإصلاح ويتسم بالحداثة والديمقراطية،
  • anerkennend, dass es oberstes Ziel aller humanitären Hilfe sein sollte, Menschenleben zu retten und in den betroffenen Ländern und Regionen zum geeigneten Zeitpunkt den Übergang zur Wiederherstellung und zum Wiederaufbau sowie, falls erforderlich, den Aufbau lokaler Kapazitäten und Institutionen zu erleichtern,
    وإذ تسلم بأن الهدف النهائي لجميع المساعدات الإنسانية ينبغي أن يكون إنقاذ الأرواح البشرية وتيسير الانتقال، في الوقت المناسب، إلى مرحلة الإنعاش والتعمير وتيسير بناء القدرات وبناء المؤسسات على الصعيد المحلي، حسب الاقتضاء، في البلدان والمناطق المتضررة،
  • hervorhebend, wie wichtig es ist, dass Bosnien und Herzegowina auf dem Weg zur euro-atlantischen Integration auf der Grundlage des Friedensübereinkommens voranschreitet, und gleichzeitig anerkennend, wie wichtig der Übergang Bosnien und Herzegowinas zu einem funktionsfähigen, reformorientierten, modernen und demokratischen europäischen Land ist,
    وإذ يؤكد على أهمية تقدم البوسنة والهرسك في طريق التكامل الأوروبي - الأطلسي على أساس اتفاق السلام، وإذ يسلّم في الوقت نفسه بأهمية انتقال البوسنة والهرسك إلى مرحلة تصبح فيها بلدا أوروبيا له مقومات الاستمرار وينحو منحى الإصلاح ويتسم بالحداثة والديمقراطية،
  • hervorhebend, wie wichtig es ist, dass Bosnien und Herzegowina auf dem Weg zur euro-atlantischen Integration auf der Grundlage des Friedensübereinkommens voranschreitet, und gleichzeitig anerkennend, wie wichtig der Übergang Bosnien und Herzegowinas zu einem funktionsfähigen, reformorientierten, modernen und demokratischen europäischen Land ist,
    وإذ يؤكد أهمية تقدم البوسنة والهرسك نحو التكامل الأوروبي - الأطلسي على أساس اتفاق السلام، وإذ يسلم في الوقت نفسه بأهمية انتقال البوسنة والهرسك إلى مرحلة تصبح فيها بلدا أوروبيا له مقومات الاستمرار، وقائما على الإصلاح، ومتسما بالحداثة والديمقراطية،
  • Gleichzeitig sollten wir die praktische Anwendbarkeit von Möglichkeiten des Climate Engineering erforschen, also dervorsätzlichen und großräumigen Beeinflussung des Klimas mittechnologischen Mitteln, die wir möglicherweise brauchen werden, ummehr Zeit für einen reibungslosen Übergang weg von fossilen Brennstoffen zu gewinnen.
    وفي الوقت نفسه، يتعين علينا أن نستكشف التطبيق العملي لهندسةالمناخ، وهو ما قد نحتاج إليه لشراء المزيد من الوقت للانتقال السلسبعيداً عن الوقود الأحفوري.
  • Die immer länger werdenden Fahrtzeiten sind auch eine Belastung sowohl für die nationale Produktivität als auch für die Lebensqualität in modernen Städten.
    وإن ارتفاع مجموع الوقت الذي ننفقه في الانتقال يشكل عنصرتعويق، سواء على مستوى الإنتاجية الوطنية أو نوعية الحياة في المدنالحديثة.
  • Die Tatsache, dass diese Entscheidung zeitgleich mit der Machtübergabe an die neue irakische Regierung getroffen wurde,bestätigt nur deren Bedeutung.
    ولقد كان اتخاذ هذا القرار في وقت متزامن مع انتقال السلطةإلى حكومة عراقية جديدة تأكيداً لأهمية القرار.
  • Da er jetzt kein eigenes Auto mehr braucht, gibt er vielweniger Geld für den Transport aus und verfügt über mehr Zeit sichjenen Dingen zu widmen, die ihm Spaß machen.
    أما الآن، فلأنه لا حاجة به إلى امتلاك سيارة، فإنه ينفققدراً أقل كثيراً من المال على الانتقالات ولديه وقت أطول ينفقه كيفماشاء.
  • Würde das geschehen, hätten die ernannten Personen einen Vorteil, wenn der 76 Jahre alte Raúl einst stirbt. Außerdem sindsich Fidel und Raúl nicht unbedingt einig, wer die Nachfolgeantreten soll.
    إذ أن راؤول ، الذي يبلغ من العمر 76 عاماً، يكون بهذا قد منحمن يختاره، أياً كان، السبق على أقرانه وقت انتقال السلطة، وهو و فيدللا يتفقان بالضرورة على الشخص الذي ينبغي أن يأتي من بعدهما.